closeup-herbierprovencal2.jpg closeup-herbierprovencal3.jpg
Il s'agit du livre Persuasion par Jane Austen, dans la collection Clothbound de Penguin Classics / The book is Persuasion by Jane Austen, a Penguin Classics Clothbound edition

Je l'appelle ainsi car c'était l'idée de départ, mais finalement du Sud de la France au Sud de l'Angleterre de Jane Austen il n'y a qu'une route pavée de livres à couvertures toilées et de leurs adaptations télé. L'idée même a fait un sacré chemin, puisque je l'ai eue dès le début de ma série d'herbiers (surtout la robe) bien que leur ordre ait été régi par l'avancée des saisons et que les pastels et les menthes fraîches ait dû céder la place aux sorcières et aux fées. C'est donc l'une de mes rarissimes illustrations à faire la part belle au Sweet Lolita, et sans doute la seule qui figure une robe et des chaussures Angelic Pretty. Mais je trouvais que l'associer aux débuts du XIXe siècle leur allait bien, vu la prépondérance des tailles empires chez cette marque. Feu poupéegirl avait d'ailleurs traité la chose de façon charmante en son temps.

I might call it that, but from the South of France to the South of England I easily took a step further with this one, through the means of several Jane Austen novels and television adaptations read and watched during its making. Even the idea comes from a long way: I meant to paint it (especially this dress) since I first had the idea for my serie, but I had to follow the natural cycle of seasons — fresh mint and pastels were better suited to spring and summer so I made the witch and fae ones first. It's one of my rare illustrations featuring some bits of Sweet Lolita and quite possibly the only one with actual Angelic Pretty dress and shoes in it. I liked pairing it with early XIXth century as both use their fair share of empire waists. Do you remember seeing something like it on the late poupéegirl? It was very cute.

closeup-herbierprovencal4.jpg
Pendant une semaine j'ai du peindre cette robe en blanc sur blanc avant de pouvoir passer la couche verte / For a week I had to paint this dress white on white before I was able to add the green

Encore une illustration qui aura attendu un bon moment avant d'être présentée ici, n'étant pas très inspirée pour raconter ma vie sur ce blog ces derniers temps. Mais ça aurait été bête de ne pas la poster avant de partir au Pérou, le voyage que j'organise au compte-goutte depuis le début de l'année. J'ai hâte d'y être même si j'ai encore des points non-résolus ça et là dans mon planning. Quant à ce mois de juillet, c'est clair que j'ai privilégié ce mois-ci les contacts IRL : il y a eut Paris pour la Doll Classica, puis Valence, j'ai eu ma sœur à la maison quelques jours, et enfin Hana est passée à Aix. J'ai pu vendre des tirages à Japan Expo grâce à Clafoutea et Rehem sur leur stand Crescent à Japan Expo (j'espérais qu'il leur resterait leurs fleurs coulées dans de la résine après la convention, mais hélas…).

And yet another illustration which sat for weeks in my drawer. As of late I have been very lazy regarding my web appearances. But I decided not to wait 'til I wasn't even in the country anymore to do something about it, as in one week I'll be flying to Peru. For my defence I was quite busy IRL in July. First I went to Paris to attend the Doll Classica tea party, then I went to Valence for a few days, then I got my sister at home for the remain of the week and even after that Hana spent some time in the area. Also I made plans with Rehem and Clafoutea so they would sell my prints over their Crescent booth at Japan Expo (I had hoped I could purchase one of their flowers in resin afterwards but obviously it was one of the first things to sell out…).

closeup-herbierprovencal5.jpg
Par / From Leather Satchel Co

Pourtant, je ne manque pas de choses à poster ici : la Doll Classica étant passée, je pourrais présenter le travail que j'ai effectué pour les collants que j'y ai portés, même s'ils restent très sommaires faute de temps et d'accès aux éléments naturels que j'aurais voulu y inclure. Il y a aussi cette commande que j'ai réalisé pour Hana avant son passage. Et peut-être finirais-je à temps la petite aquarelle sans prétention sur laquelle je travaille en attendant mon départ — l'ampoule reproduisant la lumière du jour que j'ai ramenée de Paris devrait m'y aider. J'espère que cet automne verra la naissance de quelques projets plus ambitieux.

However if I had put more efforts in it, I would easily have found things to post. Now that Doll Classica is behind us, I feel I should make a review of the tights I designed and wore at the event. Then there is the commission for Hana I made for her to pick during her stay. And as of now? Well I'm working on a quite simple illustration to fill in the remaining time before my departure — my new lightbulb is quite helpful there, it recreates more or less natural light so I can paint anytime. Hopefully this Fall might see me work on larger scale projects, or I should like it anyway.

closeup-herbierprovencal6.jpg
Vous prendrez bien un petit calisson de chez Béchard / Fancy some calissons (french almond pastry from my town) from Béchard?

Pour découvrir toute la série, utilisez le tag herbier ! / To discover the whole serie, track the herbarium tag!