messalyn - Mot-clé - fleurs
Le Val de Belyer
2022-11-06T20:44:24+00:00
urn:md5:a8bb75de6bd06e1519206c7bc4ace8a7
Dotclear
Printemps Indien Part II : Retour à la caz départ
urn:md5:6336c42349665b13376e2ed5b1aded8a
2017-09-15T23:14:00+02:00
2017-10-19T10:42:07+02:00
messalyn
Underbara Resa
case créole
Entre-Deux
Expéditions
fleurs
flowers
jardin créole
Jardin des Parfums et des Épices
La Réunion
Lightroom
Nikon D60
VSCO FILM® 04
VSCO FILM® 05
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_081.jpg" title="Vanilla beans drying on a crate"><img alt="Vanilla beans drying on a crate" title="Vanilla beans drying on a crate, Jardin des Parfums et des Épices #081, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_081_l.jpg" /></a></figure> <p>Avec un journal de la Réunion en suspens mais aussi une illustration achevée, j'ai longtemps hésité sur le post à faire en premier lorsque je reprendrais ce blog en main, lâchement abandonné cet été de par trop d'errances, mais surtout en attente que ma plume aille se poser ailleurs avant de pouvoir la retremper ici, écrire et commenter des blogs relèvant de la même démarche en ce qui me concerne. Ayant enfin rattrapé un « retard de commentaire » engendré cet été, je peux sereinement me réapproprier mes terres et mon choix se porte sur un post réunionnais, encouragé aujourd'hui par une pluie inattendue qui ravive plus que jamais à mon esprit la végétation luxuriante et humide de la Réunion. La bonne nouvelle, c'est que l'illustration suivra sous peu !</p>
<p lang="en">With my Reunion island diaries on the hold but also a recently finished illustration at disposal, I've long hesitated about what to post first on my returning to blogging, after having been away quite some time this summer. But most of all it was my being late at commenting in other places that prolongated the wait for this place of my own, as I envision writing here and on other people's domains on the same level. Having finally caught up on that aspect, my mind feels free to return here at last. Under the influence of today's unexpected rain it seems like the perfect time to get back on the Reunion blogs, as the thought of this island immediately fills my mind with flashes of lush and green and humid landscapes… Don't worry, the illustration will be posted soon!</p>
<h2>Jardin des Parfums et des Épices</h2>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_003.jpg" title="Mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis)"><img alt="Mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_003_l.jpg" title="Mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis), Jardin des Parfums et des Épices #003, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Liane de Mysore (latin : <cite>thunbergia mysorensis</cite>) / <span lang="en">Mysore trumpetvine (latin: <cite>thunbergia mysorensis</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_010.jpg" title="Hairy banana or pink banana (Musa velutina)"><img alt="Hairy banana or pink banana (Musa velutina)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_010_l.jpg" title="Hairy banana or pink banana (Musa velutina), Jardin des Parfums et des Épices #010, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_033.jpg" title="Heliconia collinsiana"><img alt="Heliconia collinsiana" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_033_l.jpg" title="Heliconia collinsiana, Jardin des Parfums et des Épices #033, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Première image : Bananier nain (latin : <cite>musa velutina</cite>), seconde image : <cite>heliconia collinsiana</cite> / <span lang="en">First picture: Hairy banana or pink banana (latin: <cite>musa velutina</cite>), second picture: <cite>heliconia collinsiana</cite></span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_013.jpg" title="Red Ginger (Alpinia purpurata)"><img alt="Red Ginger (Alpinia purpurata)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_013_l.jpg" title="Red Ginger (Alpinia purpurata), Jardin des Parfums et des Épices #013, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Gingembre rouge (latin : <cite>alpinia purpurata</cite>) / <span lang="en">Red Ginger (latin: <cite>alpinia purpurata</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_011.jpg" title="Jade vine, Emerald vine or Turquoise jade vine (Strongylodon macrobotrys)"><img alt="Jade vine, Emerald vine or Turquoise jade vine (Strongylodon macrobotrys)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_011_l.jpg" title="Jade vine, Emerald vine or Turquoise jade vine (Strongylodon macrobotrys), Jardin des Parfums et des Épices #011, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_027.jpg" title="Heliconia collinsiana"><img alt="Heliconia collinsiana" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_027_l.jpg" title="Heliconia collinsiana, Jardin des Parfums et des Épices #027, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Première image : Liane de jade (latin : <cite>strongylodon macrobotrys</cite>), seconde image : <cite>heliconia collinsiana</cite> / <span lang="en">First picture: Jade vine, Emerald vine or Turquoise jade vine (latin: <cite>strongylodon macrobotrys</cite>), second picture: <cite>heliconia collinsiana</cite></span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_030.jpg" title="Unknown plant"><img alt="Unknown plant" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_030_l.jpg" title="Unknown plant, Jardin des Parfums et des Épices #030, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Une plante que je n'ai pas réussi à identifier / <span lang="en">A plant I cannot identify so far</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_040.jpg" title="Ginger root"><img alt="Ginger root" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_040_l.jpg" title="Ginger root, Jardin des Parfums et des Épices #040, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Une racine de gingembre / <span lang="en">Ginger root</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_043.jpg" title="Pink orchid growing on a tree"><img alt="Pink orchid growing on a tree" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_043_l.jpg" title="Pink orchid growing on a tree, Jardin des Parfums et des Épices #043, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption lang="en">“Orchid. Mayonnaise.”</figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_045.jpg" title="Unknown plant with red ends and leaves like pheasant feathers"><img alt="Unknown plant with red ends and leaves like pheasant feathers" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_045_l.jpg" title="Unknown plant with red ends and leaves like pheasant feathers, Jardin des Parfums et des Épices #045, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_047.jpg" title="Wild jungle growing in some parts of the property"><img alt="Wild jungle growing in some parts of the property" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_047_l.jpg" title="Wild jungle growing in some parts of the property, Jardin des Parfums et des Épices #047, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Première image : autre plante inconnue, si vous en savez plus je suis toutes ouïes, seconde image : un endroit un peu reculé de la propriété / <span lang="en">First picture: another unknown specimen, if you have more informations I'm all ears, second picture: a remote place</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_049.jpg" title="Back of a fern"><img alt="Back of a fern" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_049_l.jpg" title="Back of a fern, Jardin des Parfums et des Épices #049, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_050.jpg" title="Vanilla growing on a tree"><img alt="Vanilla growing on a tree" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_050_l.jpg" title="Vanilla growing on a tree, Jardin des Parfums et des Épices #050, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>La star des jardins, la fameuse vanille ! / <span lang="en">The star of the gardens, the legendary vanilla!</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_057.jpg" title="Jackfruit (Artocarpus heterophyllus)"><img alt="Jackfruit (Artocarpus heterophyllus)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_057_l.jpg" title="Jackfruit (Artocarpus heterophyllus), Jardin des Parfums et des Épices #057, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Fruit du jacquier ou « ti jacque » dans ces contrées (latin : <cite>artocarpus heterophyllus</cite>), matière première des meilleurs caris / <span lang="en">Jackfruit (latin: <cite>artocarpus heterophyllus</cite>), primary material for one of the finest cari there is</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_062.jpg" title="An alley from the garden"><img alt="An alley from the garden" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_062_l.jpg" title="An alley from the garden, Jardin des Parfums et des Épices #062, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Photo où vous pouvez mieux voir l'ambiance du jardin où la main de l'homme apparaît à son strict minimum / <span lang="en">A picture where you can see better the garden arrangements, rather wild compared to other places I've been</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_064.jpg" title="Rhododendron simsii"><img alt="Rhododendron simsii" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_064_l.jpg" title="Rhododendron simsii, Jardin des Parfums et des Épices #064, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Azalée des Indes (latin : <cite>rhododendron simsii</cite>) / <span lang="en">Indian azalea (latin: <cite>rhododendron simsii</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_072.jpg" title="Heliconia acuminata"><img alt="Heliconia acuminata" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_072_l.jpg" title="Heliconia acuminata, Jardin des Parfums et des Épices #072, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption><cite>Heliconia acuminata</cite></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_073.jpg" title="Red pineapple (Ananas bracteatus)"><img alt="Red pineapple (Ananas bracteatus)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_073_l.jpg" title="Red pineapple (Ananas bracteatus), Jardin des Parfums et des Épices #073, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_075.jpg" title="Red pineapple (Ananas bracteatus)"><img alt="Red pineapple (Ananas bracteatus)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_075_l.jpg" title="Red pineapple (Ananas bracteatus), Jardin des Parfums et des Épices #075, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Ananas rouge (latin : <cite>ananas bracteatus</cite>) / <span lang="en">Red pineapple (latin: <cite>ananas bracteatus</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_084.jpg" title="A red-whiskered bulbul or crested bulbul (Pycnonotus jocosus) nibbling the flowers of a mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis)"><img alt="A red-whiskered bulbul or crested bulbul (Pycnonotus jocosus) nibbling the flowers of a mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_084_l.jpg" title="A red-whiskered bulbul or crested bulbul (Pycnonotus jocosus) nibbling the flowers of a mysore trumpetvine or Indian clock vine (Thunbergia mysorensis), Jardin des Parfums et des Épices #084, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Un « merle Maurice » ou Bulbul orphée (latin : <cite>pycnonotus jocosus</cite>), une espèce invasive du reste, se repaissant des fleurs d'une liane de Mysore (latin : <cite>thunbergia mysorensis</cite>) / <span lang="en">A red-whiskered bulbul or crested bulbul (latin: <cite>picnonotus jocosus</cite>) and as an aside an invasive specie, nibbling the flowers of a mysore trumpetvine or Indian clock vine (latin: <cite>thunbergia mysorensis</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_086.jpg" title="Vanilla beans drying on a crate"><img alt="Vanilla beans drying on a crate" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_086_l.jpg" title="Vanilla beans drying on a crate, Jardin des Parfums et des Épices #086, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Vanille mise à sécher sur des cageots grillagés / <span lang="en">Vanilla beans drying on a crate</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/jardinparfum0810_087.jpg" title="Vanilla beans drying on a crate"><img alt="Vanilla beans drying on a crate" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/jardinparfumsepices0810/.jardinparfum0810_087_l.jpg" title="Vanilla beans drying on a crate, Jardin des Parfums et des Épices #087, Saint Philippe, Reunion Island, 8 october 2016" /></a>
<figcaption>Vanille mise à sécher sur des cageots grillagés (détail) / <span lang="en">Vanilla beans drying on a crate (detail)</span></figcaption>
</figure>
<h2>Entre-Deux</h2>
<p>Autre jour, autre endroit. Le 11 octobre nous avions rendez-vous avec les nombreuses cases créoles de l'Entre-Deux. Mais nous avons fait tout d'abord une halte pour profiter de la vue au dessus d'un sacré pont, où nous avons pu observer l'un des oiseaux emblématiques du folklore réunionnais, le « paille-en-queue ».</p>
<p lang="en">Another day, another location. On the 11th of october we were headed towards a well preserved creole village named l'Entre-Deux. But first we made a halt on an impressive bridge from whereupon we watched one of the most typical birds of the Reunion, the phaeton.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/pontentredeux1110_008.jpg" title="View of the river from above"><img alt="View of the river from above" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.pontentredeux1110_008_l.jpg" title="View of the river from above, Pont du Bras de la Plaine dit Pont de l'Entre-Deux #008, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Vue de la rivière depuis le pont. De telles ravines sont des classiques du paysage réunionnais, et les « pailles-en-queue » sont des habitués / <span lang="en">View of the river from the bridge. Such gullies are commonplace here at the Reunion, and the phaetons love them</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/pontentredeux1110_012.jpg" title="Typical view on the sea from uphill anywhere at the Reunion Island"><img alt="Typical view on the sea from uphill anywhere at the Reunion Island" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.pontentredeux1110_012_l.jpg" title="Typical view on the sea from uphill anywhere at the Reunion Island, Pont du Bras de la Plaine dit Pont de l'Entre-Deux #012, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Vue typique depuis les routes de la côte / <span lang="en">Typical view from the coastline roads.</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/pontentredeux1110_015.jpg" title="White-tailed tropicbird (Phaeton lepturus) flying above the river"><img alt="White-tailed tropicbird (Phaeton lepturus) flying above the river" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.pontentredeux1110_015_l.jpg" title="White-tailed tropicbird (Phaeton lepturus) flying above the river, Pont du Bras de la Plaine dit Pont de l'Entre-Deux #015, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>« Paille-en-queue » (latin : <cite>phaeton lepturus</cite>) survolant la rivière / White-tailed tropicbird (latin: <cite>phaeton lepturus</cite>) flying above the river</figcaption>
</figure>
<p>L'Entre-Deux se trouve juste à côté du premier hameau où avaient résidé certaines des personnes de mon groupe, lors de leur installation sur l'île à la fin des années 60, après une première phase transitoire à Saint Denis. Nous avons d'ailleurs recherché la maison sur la colline d'en face avec mon téléobjectif. Ils n'avaient ni l'eau ni l'électricité dans les premiers temps, et déménagèrent au bout de 2 ans à Saint Joseph dans la case créole que j'ai déjà montrée — abandonnée — dans mon précédent post, et qu'ils occupèrent jusqu'à leur retour en France métropolitaine.</p>
<p lang="en">The Entre-Deux village lies very near one of the first places members of our group used to live when they settled on the island at the end of the 1960s, after a transitory stay at the principal town Saint Denis. We located their former house on the opposite hill with my telescopic lens. At first they had neither water nor electricity, and after 2 years they moved to Saint Joseph in the — now decrepit — creole hut I showed you last time, for many a year until their departure back to metropolitan France.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_002.jpg" title="Showy medinilla (Medinilla magnifica)"><img alt="Showy medinilla (Medinilla magnifica)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_002_l.jpg" title="Showy medinilla (Medinilla magnifica), Village de l'Entre-Deux #002, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Médinille magnifique (latin : <cite>medinilla magnifica</cite>) / <span lang="en">Showy medinilla (latin: <cite>medinilla magnifica</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_005.jpg" title="Bees pollinating a branch of Velvetleaf soldierbush, also known as tree heliotrope or octopus bush (Créole : Veloutier bord de mer, latin : Heliotropium foertherianum)"><img alt="Bees pollinating a branch of Velvetleaf soldierbush, also known as tree heliotrope or octopus bush (Créole : Veloutier bord de mer, latin : Heliotropium foertherianum)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_005_l.jpg" title="Bees pollinating a branch of Velvetleaf soldierbush, also known as tree heliotrope or octopus bush (Créole : Veloutier bord de mer, latin : Heliotropium foertherianum), Village de l'Entre-Deux #005, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Abeilles au travail sur une branche de « veloutier bord de mer » (latin : <cite>heliotropium foertherianum</cite>) / <span lang="en">Bees pollinating a branch of velvetleaf soldierbush, also known as tree heliotrope or octopus bush (latin: <cite>heliotropium foertherianum</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_018.jpg" title="Coral pink creole hut, Village de l'Entre-Deux #018, Reunion Island, 11 october 2016"><img alt="Coral pink creole hut, Village de l'Entre-Deux #018, Reunion Island, 11 october 2016" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_018_l.jpg" title="Coral pink creole hut, Village de l'Entre-Deux #018, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Eh bien, cette combinaison d'un rose corail sur fond de ciel gris passe crème sur le blog / <span lang="en">This combination of soft coral pink against a grey sky just works wonderfully with my own blog don't you think?</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_022.jpg" title="Bougainvillea on a portal in front of a creole hut"><img alt="Bougainvillea on a portal in front of a creole hut" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_022_l.jpg" title="Bougainvillea on a portal in front of a creole hut, Village de l'Entre-Deux #022, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Voir aussi : on ne peut pas se tromper avec des bougainvilliers / <span lang="en">See also: one cannot get wrong with bougainvilleas</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_026.jpg" title="Cream creole hut with green accents"><img alt="Cream creole hut with green accents" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_026_l.jpg" title="Cream creole hut with green accents, Village de l'Entre-Deux #026, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Contrairement à d'autres îles, les cases créoles de la Réunion jouent volontiers sur des palettes douces et les couleurs franches ne sont pas la norme / <span lang="en">Unlike many other islands, on the Reunion creole huts often rely on soft hues and bright, bold paints aren't the norm</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_028.jpg" title="Insert of a tree in the middle of a wall"><img alt="Insert of a tree in the middle of a wall" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_028_l.jpg" title="Insert of a tree in the middle of a wall, Village de l'Entre-Deux #028, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Un arbre dans un mur / <span lang="en">A tree in a wall</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_030.jpg" title="Creole hut covered with wood shingles"><img alt="Creole hut covered with wood shingles" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_030_l.jpg" title="Creole hut covered with wood shingles, Village de l'Entre-Deux #030, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Case créole en bardeaux / <span lang="en">Creole hut covered with wood shingles</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_031.jpg" title="A street of the village with a view on the mountains"><img alt="A street of the village with a view on the mountains" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_031_l.jpg" title="A street of the village with a view on the mountains, Village de l'Entre-Deux #031, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Une rue du village donnant sur les montagnes / <span lang="en">A street of the village with a view on the mountains</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_035.jpg" title="Creole pelmet"><img alt="Creole pelmet" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_035_l.jpg" title="Creole pelmet, Village de l'Entre-Deux #035, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Lambrequin créole / <span lang="en">Creole pelmet</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/entredeux1110_036.jpg" title="Green creole hut hidden in the vegetation"><img alt="Green creole hut hidden in the vegetation" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/entredeux1110/.entredeux1110_036_l.jpg" title="Green creole hut hidden in the vegetation, Village de l'Entre-Deux #036, Reunion Island, 11 october 2016" /></a>
<figcaption>Les jardins sont toujours foisonnants sur cette île, c'est souvent la fierté de leurs habitants / <span lang="en">Gardens are often spectacular over there as they are the pride and joy of their owners</span></figcaption>
</figure>
<p>Seulement deux destinations pour aujourd'hui afin de ne pas vous submerger, bien que condenser un mois de photos n'ait pas été une tâche si compliquée en réalité, car passées de nombreuses découvertes je suis énormément retournée aux mêmes endroits, notamment les plages où je me roulais extatiquement dans les coquillages ou pratiquais le snorkeling dans les lagons à priori protégés des requins (mais pas des rascasses ou des poissons pierre, les requins n'ont pas le monopole du vice).</p>
<p lang="en">Only two destinations for today so as to let you breathe a bit, although making choices amongst a month's worth of photos didn't prove as hard as expected considering I often visited the same places over and over again, especially the beaches where I would roll over ecstatically on the shells or go snorkeling in the shark-free lagoons (yet not lacking in other vicious beasts, lest we forget about the red lionfish or the stonefish).</p>
<h5>nowwatching : Fingersmith BBC Mini-series (based on the same book than the Handmaiden from last year)</h5>
Printemps Indien Part I : Brume arrangée
urn:md5:560a378a4fad2d22b8e1405f262c615e
2017-04-21T14:14:00+02:00
2017-10-19T10:45:06+02:00
messalyn
Underbara Resa
black sand
Bébour
Cap-Méchant
Expéditions
fleurs
flowers
forêt
La Réunion
lava
lave
Lightroom
marché
market
Nikon D60
Piton de la Fournaise
plante fânée
sable noir
sea
volcan
volcano
VSCO FILM® 04
VSCO FILM® 05
<p>Relater mes voyages par ici fait partie de la tradition, mais il est vrai que d'habitude, je suis dans mon rôle d'archiviste familiale, que cela soit par l'image ou par la tenue de journaux de bord, alors ce voyage à la Réunion que je vais commencer à raconter ici est un peu spécial. Si je suis partie en famille, ce n'était pas la mienne, si certains frais m'ont été épargnés, je suis encore en train de rembourser le billet d'avion à quand même 1100€ ; et enfin pour la première fois cette décennie, je suis partie un mois complet. Ceci étant dit, certains jours ayant été plus richement illustrés que d'autres, vous devriez pouvoir échapper à un découpage interminable de ma part. Mais pas aux nom latins des plantes que j'essaie d'identifier dans mon livre <cite>La Réunion Faune et Flore</cite>.</p>
<p lang="en">Relating my travel adventures here has been a sort of tradition, but admittedly I usually do it as the family's archivist, either in term of photos or diary logs, so that trip to the Reunion Island I want to tell you about is going to be a little bit special indeed. While it was a family trip all right, it wasn't my own, and while I was saved some expenses, my repaying the 1100€ (!) plane ticket is still underway ; and finally for the first time in a decade I was gone for a full month. That being said, as some days were more picturesque than others, you might be safe from neverending instalments of my report. Not so much from latin plant names as I'm perusing my naturalist book about Reunion.</p>
<figure style="{figureStyle}">
<a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/random/DE_01.jpg" title="Idyllic beach in the game Dead Island" title="Idyllic beach in the game Dead Island" title="Idyllic beach in the game Dead Island"><img alt="Idyllic beach in the game Dead Island" title="Idyllic beach in the game Dead Island" title="Idyllic beach in the game Dead Island" title="Idyllic beach in the game Dead Island" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/random/.DE_01_l.jpg" /></a>
<figcaption>I still remember dearly my last stay on a tropical island… awww those were the days.</figcaption>
</figure> <p>En dépit du tarif pour le moins… prohibitif de mon vol, celui-ci n'a pas échappé à la longue lignée de vols pourris qui a commencé avec l'avion manqué pour la Grèce en 2015. Ici, un changement d'horaire de la part de la compagnie combiné avec un retard prévisible à l'aéroport de Marseille, a bien failli nous coûter notre correspondance parisienne, et cela s'est joué à tellement un cheveu, que la moitié des passagers de notre premier avion s'est vue reprogrammée sur le vol suivant, tandis que l'autre moitié dont je faisais partie a pu tout de même embarquer sur l'avion « qui ne devait souffrir aucun retard », au hasard de l'alphabet et des choix divergeants du personnel naviguant en charge de la situation. C'est ainsi que notre groupe a justement été coupé en deux.</p>
<p lang="en">Despite the ludicrous price of my flight, it still was as much of a crappy experience as all those before since the missed one from Greece 2015. The company made a change to the schedule which didn't agree much with Marseille airport notorious delays. It was so close to a complete disaster that half of the passengers that were to take the same connecting flight didn't make it. It appears that the crew took opposite decisions after they alphabetically split us up. One half, of which I was, could board the plane that we had been told “couldn't suffer any delay”, while the other were booked on the next plane. Our own party was separated actually.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/2016-10-02_09.45.09.jpg" title="Old rusty key on the floor"><img alt="Old rusty key on the floor" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/.2016-10-02_09.45.09_m.jpg" title="Old rusty key on the floor, phone camera batch, Reunion Island, 2 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/2016-10-02_09.38.50.jpg" title="Retired shed after a fire"><img alt="Retired shed after a fire" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/.2016-10-02_09.38.50_m.jpg" title="Retired shed after a fire, phone camera batch, Reunion Island, 2 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/2016-10-02_09.46.27.jpg" title="Breynia disticha"><img alt="Breynia disticha" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/portable/.2016-10-02_09.46.27_m.jpg" title="Breynia disticha, phone camera batch, Reunion Island, 2 october 2016" /></a>
<figcaption>Case créole abandonnée dont je parle un peu plus bas, et oui au milieu c'était la chambre de quelqu'un et ça a complètement cramé / <span lang="en">Abandoned creole hut I mention below, and yes in the middle it used to be someone's room, now burned to the ground</span></figcaption>
</figure>
<p>Arrivés avec le lever du jour, une fois tous réunis et ayant enfin retrouvé la trace de tous nos bagages, nous avons pris la voiture pour rejoindre la commune du Tampon (ça te fait rire, hein) à l'autre bout de l'île. Si j'ai pris quelques photos de nos premiers jours, premières plages, premier bord de mer, un mois m'aura laissé largement le temps de faire des clichés plus beaux encor, de sorte que je vais sauter directement au 4 octobre, non sans le regret de n'avoir pas eu un appareil photo chargé lorsque les ex-réunionnais avec lesquels je voyageais ont eu la fantaisie de vouloir retrouver leur maison de l'époque… abandonnée depuis leur départ. Très urbex.</p>
<p lang="en">We arrived with the rising sun and waited until we were finally all reunited, luggages included, to get in the cars and drive to the Tampon, a town the other side of the island. While I did snap pictures on the first days, first beaches, first pier, a month stay means I can be picky as to which pictures I should display here so let's fast-forward to october 4th, although not without a pang of regret as to having a discharged Nikon the day before when visiting the former house of my party, which had been abandoned after they left. Very urbex.</p>
<h2>Cap Ut</h2>
<p>Le 4 octobre, manque de bol, j'étais malade. Je m'étais levée la veille avec une voix rauque de bonhomme (appelez-moi Gérard), mais ce jour, et ce fut le seul, de la fièvre et de la fatigue tentèrent de m'empêcher de profiter de mon canard à la vanille et de crapahuter dans la lave avec tout mon attirail photographique. C'est mal me connaître.</p>
<p lang="en">On the 4th of october, too bad, I was ill. I woke up the day before with the harsh voice of a dude (call me Gérard, bro), but the new dawn apparently brought up fever and fatigue. Would it deter me from enjoying my vanilla duck and scouring the lava field with all my photographic gear? Uh, NO.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/langevin0410_017.jpg" title="Waterfalls and mossy wet rocks"><img alt="Waterfalls and mossy wet rocks" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.langevin0410_017_l.jpg" title="Waterfalls and mossy wet rocks, Langevin #017, Reunion Island, 4 october 2016" /></a>
<figcaption>Première étape de la journée, la rivière Langevin et sa cascade aux abords de Saint-Joseph, l'ancienne villégiature de mes co-voyageurs / <span lang="en">First step of the day, the Langevin river and its waterfall near Saint-Joseph, former residency of my co-travellers</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/capmechant0410_002.jpg" title="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff"><img alt="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.capmechant0410_002_l.jpg" title="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff, Cap-Méchant #002, Reunion Island, 4 october 2016" /></a>
<figcaption>Je n'ai pas pu m'empêcher d'immortaliser le moment après avoir précipité dans le vide la prêcheuse zélote folle qui était venue me faire chier alors que je contemplais les contours ciselés du Cap-Méchant / <span lang="en">Well I couldn't help myself so I snapped the moment just after I pushed the crazy zealot lady that tried to convert me in the midst of my contemplating the chiselled cliffs of Cap-Méchant</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/capmechant0410_010.jpg" title="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff"><img alt="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.capmechant0410_010_l.jpg" title="Crashing waves of the Indian Ocean at the bottom of the cliff, Cap-Méchant #010, Reunion Island, 4 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/routelaves0410_003.jpg" title="Last sunrays on an old lava field"><img alt="Last sunrays on an old lava field" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.routelaves0410_003_l.jpg" title="Last sunrays on an old lava field, Route des Laves #003, Reunion Island, 4 october 2016" /></a>
<figcaption>Route des Laves sur la côte est, celle qui est plus sauvage et où il n'y a pas de plages / <span lang="en">Lava Road on the east coast, the beachless one and also the wildest</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/routelaves0410_009.jpg" title="Young ferns growing up on an old lava field under the bright sun"><img alt="Young ferns growing up on an old lava field under the bright sun" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.routelaves0410_009_l.jpg" title="Young ferns growing up on an old lava field under the bright sun, Route des Laves #009, Reunion Island, 4 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/routelaves0410_016.jpg" title="Young ferns growing up on an old mossy lava field under the bright sun"><img alt="Young ferns growing up on an old mossy lava field under the bright sun" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.routelaves0410_016_l.jpg" title="Young ferns growing up on an old mossy lava field under the bright sun, Route des Laves #016, Reunion Island, 4 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/routelaves0410_017.jpg" title="Old and mossy lava field under the bright sun"><img alt="Old and mossy lava field under the bright sun" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0410/.routelaves0410_017_l.jpg" title="Old and mossy lava field under the bright sun, Route des Laves #017, Reunion Island, 4 october 2016" /></a></figure>
<h2>Première tentative d'excursion au volcan</h2>
<p>Le 6 octobre, première approche. Mais de ce côté de l'hémisphère, nous étions alors en plein printemps : nous n'avons donc pas échappé longtemps aux giboulées de mars d'octobre. / <span lang="en">On the 6th of october, we made our first approach to the volcano. But on this side of the planet, it was full spring: there was no escaping october march rain showers much longer.</span></p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/volcan0610_001.jpg" title="Black and white photograph of a patch of Arums (Zantedeschia aethiopica)"><img alt="Black and white photograph of a patch of Arums (Zantedeschia aethiopica)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.volcan0610_001_l.jpg" title="Black and white photograph of a patch of Arums (Zantedeschia aethiopica), Volcan #001, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Arums (latin : <cite>zantedeschia aethiopica</cite>) sur la route du volcan / <span lang="en">Arums (latin: <cite>zantedeschia aethiopica</cite>) along the volcano road</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/volcan0610_006.jpg" title="Trees and patches of Arums (Zantedeschia aethiopica) in a field on a bright and sunny day"><img alt="Trees and patches of Arums (Zantedeschia aethiopica) in a field on a bright and sunny day" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.volcan0610_006_l.jpg" title="Trees and patches of Arums (Zantedeschia aethiopica) in a field on a bright and sunny day, Volcan #006, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Heureusement qu'il reste quelques espèces exotiques dans ces champs semblant par ailleurs très métropolitains dans l'aspect, fermes et vaches comprises. J'en blâme le micro-climat / <span lang="en">If it wasn't for a few exotic species these fields look a lot like metropolitain countryside, farm and cows included. I blame the micro-climate</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/volcan0610_010.jpg" title="Black and white photograph of an excessively gnarled tree in a field"><img alt="Black and white photograph of an excessively gnarled tree in a field" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.volcan0610_010_l.jpg" title="Black and white photograph of an excessively gnarled tree in a field, Volcan #010, Reunion Island, 6 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/volcan0610_016.jpg" title="Foggy lava field at the Piton de la Fournaise"><img alt="Foggy lava field at the Piton de la Fournaise" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.volcan0610_016_l.jpg" title="Foggy lava field at the Piton de la Fournaise, Volcan #016, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Un cratère… lunaire ? / <span lang="en">Moon crater maybe…?</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/volcan0610_026.jpg" title="Dog sitting on a road in a great fog at the Piton de la Fournaise"><img alt="Dog sitting on a road in a great fog at the Piton de la Fournaise" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.volcan0610_026_l.jpg" title="Dog sitting on a road in a great fog at the Piton de la Fournaise, Volcan #026, Reunion Island, 6 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_004.jpg" title="Arums (Zantedeschia aethiopica) flowers in the undergrowth of a tropical forest"><img alt="Arums (Zantedeschia aethiopica) flowers in the undergrowth of a tropical forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_004_l.jpg" title="Arums (Zantedeschia aethiopica) flowers in the undergrowth of a tropical forest, Bébour #004, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Sous-bois de la forêt de Bébour (on dirait du verlan), de l'autre côté du volcan / <span lang="en">Undergrowth of the Bebour forest, on the other side of the volcano</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_008.jpg" title="Black and white photograph of a tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) near a dead tree in the fog of the Bébour forest"><img alt="Black and white photograph of a tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) near a dead tree in the fog of the Bébour forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_008_l.jpg" title="Black and white photograph of a tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) near a dead tree in the fog of the Bébour forest, Bébour #008, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Fougère arborescente (latin&bsp;: <cite>cyathea borbonica</cite> ou <cite>cyathea glauca</cite>)</figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_009.jpg" title="Tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) and various other bushes in the fog of the Bébour forest"><img alt="Tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) and various other bushes in the fog of the Bébour forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_009_l.jpg" title="Tree fern (Cyathea borbonica or Cyathea glauca) and various other bushes in the fog of the Bébour forest, Bébour #009, Reunion Island, 6 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_012.jpg" title="Tractor parked in a moody road crossing in the fog of the Bébour forest"><img alt="Tractor parked in a moody road crossing in the fog of the Bébour forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_012_l.jpg" title="Tractor parked in a moody road crossing in the fog of the Bébour forest, Bébour #012, Reunion Island, 6 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_015.jpg" title="Black and white blacklit photograph of the shadow of three fern trees in the Bébour forest"><img alt="Black and white blacklit photograph of the shadow of three fern trees in the Bébour forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_015_l.jpg" title="Black and white blacklit photograph of the shadow of three fern trees in the Bébour forest, Bébour #015, Reunion Island, 6 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/bebour0610_018.jpg" title="Arum (Zantedeschia aethipica) flowers in a dry river bed in the heavy fog of the Bébour forest"><img alt="Arum (Zantedeschia aethipica) flowers in a dry river bed in the heavy fog of the Bébour forest" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.bebour0610_018_l.jpg" title="Arum (Zantedeschia aethipica) flowers in a dry river bed in the heavy fog of the Bébour forest, Bébour #018, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Un lit de rivière asséché envahi par les arums / <span lang="en">Arums colonizating a dry river bed</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/3cascades0610_001.jpg" title="Virgin Mary shrine in the wilderness decorated with planted flowers"><img alt="Virgin Mary shrine in the wilderness decorated with planted flowers" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.3cascades0610_001_l.jpg" title="Virgin Mary shrine in the wilderness decorated with planted flowers, Trois cascades #001, Reunion Island, 6 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/3cascades0610_003.jpg" title="A waterfall and a purple flower bed on a rainy day"><img alt="A waterfall and a purple flower bed on a rainy day" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.3cascades0610_003_l.jpg" title="A waterfall and a purple flower bed on a rainy day, Trois cascades #003, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>Première photo : Oratoire à la Vierge Marie. Seconde photo : Trois cascades / <span lang="en">First picture: Virgin Mary shrine. Second picture: Trois Cascades </span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/cannesucre0610_001.jpg" title="A field of sugar canes at the golden hour"><img alt="A field of sugar canes at the golden hour" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/reunion0610/.cannesucre0610_001_l.jpg" title="A field of sugar canes at the golden hour, Cannes à sucre #001, Reunion Island, 6 october 2016" /></a>
<figcaption>La météo déjà prête à passer à autre chose / <span lang="en">Seems like the weather forecast was getting bored with itself</span></figcaption>
</figure>
<h2>Saint Paul</h2>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_001.jpg" title="A pink, orange and green tricolor market stall featuring granadilla (grenadelle) and bitter melon from India (margoze indienne)"><img alt="A pink, orange and green tricolor market stall featuring granadilla (grenadelle) and bitter melon from India (margoze indienne)" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_001_l.jpg" title="A pink, orange and green tricolor market stall featuring granadilla (grenadelle) and bitter melon from India (margoze indienne), Saint Paul #001, Reunion Island, 7 october 2016" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_005.jpg" title="Tourists and locals passing by the coconut stall at a food market"><img alt="Tourists and locals passing by the coconut stall at a food market" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_005_l.jpg" title="Tourists and locals passing by the coconut stall at a food market, Saint Paul #005, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Le dimanche c'est jour de marché à Saint Paul / <span lang="en">Sunday is market day at Saint Paul</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_006.jpg" title="Yellow flowers of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer"><img alt="Yellow flowers of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_006_l.jpg" title="Yellow flowers of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer, Saint Paul #006, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Les fleurs jaunes d'un « mahot bord de mer » (latin : <cite>hibiscus tiliaceus</cite>) / <span lang="en">The yellow flowers of a sea hibiscus (latin: <cite>hibiscus tiliaceus</cite>)</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_007.jpg" title="Single yellow flower of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer"><img alt="Single yellow flower of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_007_l.jpg" title="Single yellow flower of a hibiscus tiliaceus locally known as Mahot bord de mer, Saint Paul #007, Reunion Island, 7 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_008.jpg" title="Black and white photograph of the vine ipomoea pes-caprae, also known as Goat Foot or locally as Patate à Durand, growing on the black sandy shores of a volcanic beach"><img alt="Black and white photograph of the vine ipomoea pes-caprae, also known as Goat Foot or locally as Patate à Durand, growing on the black sandy shores of a volcanic beach" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_008_l.jpg" title="Black and white photograph of the vine ipomoea pes-caprae, also known as Goat Foot or locally as Patate à Durand, growing on the black sandy shores of a volcanic beach, Saint Paul #008, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Ma première plage de sable noir ! À en juger par l'illustration qui orne le fond de ce blog vous pouviez vous douter que j'attendais cela avec impatience / <span lang="en">My first black sand beach! Judging by the one that's adorning my blog background right now, you must have guessed I was eager to see one</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_012.jpg" title="Eichhornia crassipes floating on the crashing sea waves of a volcanic beach shores after a storm tore them off a peaceful pond nearby"><img alt="Eichhornia crassipes floating on the crashing sea waves of a volcanic beach shores after a storm tore them off a peaceful pond nearby" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_012_l.jpg" title="Eichhornia crassipes floating on the crashing sea waves of a volcanic beach shores after a storm tore them off a peaceful pond nearby, Saint Paul #012, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Des jacinthes d'eau (latin : <cite>eichhornia crassipes</cite>) arrachées par quelque orage à leur marais natal et désormais à la merci des courants marins / <span lang="en">Water hiacinths (latin: <cite>eichhornia crassipes</cite>) floating on the crashing sea waves of a volcanic beach shores after a storm tore them off a peaceful pond nearby</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_021.jpg" title="Black sand beach of Saint Paul with a pier lingering in the background by a stormy weather day"><img alt="Black sand beach of Saint Paul with a pier lingering in the background by a stormy weather day" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_021_l.jpg" title="Black sand beach of Saint Paul with a pier lingering in the background by a stormy weather day, Saint Paul #021, Reunion Island, 7 october 2016" /></a></figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_031.jpg" title="Black and white photograph of foam by a black sand sea shore"><img alt="Black and white photograph of foam by a black sand sea shore" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_031_l.jpg" title="Black and white photograph of foam by a black sand sea shore, Saint Paul #031, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Écume noire / <span lang="en">Black foam</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_032.jpg" title="Lone eichhornia crassipes commonly known as a water hiacinth stranded on a black sand sea shore"><img alt="Lone eichhornia crassipes commonly known as a water hiacinth stranded on a black sand sea shore" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_032_l.jpg" title="Lone eichhornia crassipes commonly known as a water hiacinth stranded on a black sand sea shore, Saint Paul #032, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>Bouquet de sirène / <span lang="en">A mermaid's bouquet</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_034.jpg" title="Huge rainpour and bougainvillea in a artisanal market"><img alt="Huge rainpour and bougainvillea in a artisanal market" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_034_l.jpg" title="Huge rainpour and bougainvillea in a artisanal market, Saint Paul #034, Reunion Island, 7 october 2016" /></a>
<figcaption>De retour au marché après quelques douceurs consommées sur la plage d'en face, c'est l'averse tropicale qui nous attendait / <span lang="en">Back to the market after snacking a bit by the beach, a huge downpour of tropical rain hit us</span></figcaption>
</figure>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/saintpaul0710_035.jpg" title="Black and white photograph of a pack of dog napping on a black sand beach"><img alt="Black and white photograph of a pack of dog napping on a black sand beach" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/voyages/reunion2016/saintpaul0710/.saintpaul0710_035_l.jpg" title="Black and white photograph of a pack of dog napping on a black sand beach, Saint Paul #035, Reunion Island, 7 october 2016" /></a></figure>
<h5>nowplaying : Stranger Things OST (I don't usually listen to OST but then again, 80s synths you know)</h5>
Herbier Grec
urn:md5:fdb40c7ab3615bf11b833a1cda02d5e3
2016-11-16T18:24:00+01:00
2017-10-19T12:24:08+02:00
messalyn
Tradition, Tradition !
aquarelle
coquillage
fleurs
herbarium
herbier
lace
lolita
lolita herbarium
sea
watercolour
écume
Ἑλλάς
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.art/portfolio/herbiers" title="Banner of Herbier Grec"><img alt="Banner of Herbier Grec" title="Banner of Herbier Grec" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbiergrec_l.jpg" /></a>
<figcaption>Retrouvez <cite>Herbier Grec</cite></a> (© messalyn, août / <span lang="en">august</span> 2016) dans le <a href="https://www.messalyn.art/portfolio/herbiers" hreflang="en" title="Herbier Grec dans le portfolio">portfolio</a> • <a href="http://belyernoir.tumblr.com/post/158366229482/herbier-grec-in-serie-herbiers-by-messalyn-2016" hreflang="en" title="Herbier Grec sur Tumblr">Tumblr</a></figcaption>
</figure> <p>La saison est déjà particulièrement avancée et pourtant avec cet herbier je vais vous faire replonger dans le printemps et l'été, les deux saisons pendant lesquelles j'ai par trois fois déjà eu l'occasion de visiter la Grèce. Le point de départ de cet herbier se situe plus haut, beaucoup plus haut, en Écosse par exemple là où se trouve le mythe des selkies, et peut-être même plus haut encore, là où les peuples inuits se font duper par des épouses marines. Et puis finalement comme l'eau des océans circule, nous redescendons vers la Grèce. Car il y a un peu plus d'un an, j'ai commencé cet herbier précipitemment, à l'occasion de la floraison imprévue d'un bulbe ramené de Sérifos quelques mois auparavant, confondu avec un oignon. La selkie voyage, et ramasse, loin parfois : ce coquillage orange m'a été ramené des Seychelles par ma mère, bien que sa provenance n'ait peut-être rien à voir avec cette île. Une fois le lis maritime peint, l'herbier est resté dans un tiroir jusqu'à ce que j'ai le temps et l'inspiration de m'en occuper, au printemps suivant. Et comme la selkie, j'avais également voyagé…</p>
<p lang="en">Well we are far advanced in colder weather now, yet with this new herbarium allow me to let you revive spring and summer, seasons that thrice saw me visiting Greece. The starting point for this herbarium lies much higher on the map, in the scottish folklore of selkies, or even higher still, where inuit people are sometimes being deceived by sea wives. But since the water flows easily, let's go back to Greece. For a little more than a year ago I rushed into painting the first element of this herbarium, when a bulb left unattended in a tea cup started blooming, several monthes after I had brought it back home (I thought it was some kind of onion really… yeah). So the selkie travels and gathers, sometimes from really remote places: this orange seashell was gifted to me by my mother after a trip to the Seychelles, although this might not be its true origin. Once the sea daffodil was painted, I left the herbarium to the completion pile, not to be touched again for several monthes while I'd figure out what I should do about it, that is to say not until the next spring. And just like the selkie I had travelled since…</p>
<figure style="{figureStyle}">
<a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbiergrec2.jpg" title="Closeup 2 of Herbier Grec"><img alt="Closeup 2 of Herbier Grec" title="Closeup 2 of Herbier Grec, a watercolour painting by messalyn featuring nature elements such as an orange seashell (spondylus barbatus), a white flower (a sea daffodil aka pancratium maritimum), a yellow feather, along with a selkie skin, victorian/edwardian underwear, a lyre and a greek vase, against a background of sea and foam" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbiergrec2_l.jpg" /></a>
<a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbiergrec3.jpg" title="Closeup 3 of Herbier Grec"><img alt="Closeup 3 of Herbier Grec" alt="Closeup 3 of Herbier Grec, a watercolour painting by messalyn featuring nature elements such as an orange seashell (spondylus barbatus), a white flower (a sea daffodil aka pancratium maritimum), a yellow feather, along with a selkie skin, victorian/edwardian underwear, a lyre and a greek vase, against a background of sea and foam" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbiergrec3_l.jpg" /></a>
<figcaption>Détails</figcaption>
</figure>
<p>Cela faisait bien longtemps que je désirais que l'un de mes herbiers honore camisole et bloomer, toujours en s'inscrivant dans la lignée des herbiers lolita mais en utilisant des vêtements historiques car il n'est pas exclu qu'une lolita chine, certaines trouvailles antiques pouvant légitimement être considérées comme lolita. Il est certes un chouille redondant de <a class="ref-post" href="https://www.messalyn.fr/post/herbier-aquatique-et-hanaesque">l'herbier de Rebecca</a>, c'est pourquoi j'ai particulièrement insisté sur ses attaches à l'eau salée. D'ailleurs la plume jaune n'est pas là que pour égayer l'herbier, je l'ai tout simplement trouvée flottante sur une plage de Sérifos. Avec mon retour encore récent de la Réunion, nul doute que j'y aurais ajouté d'autres coquillages si cet herbier n'avait déjà été terminé depuis la fin de l'été, je pense tout particulièrement aux plus blanches de mes cypraea nucleus qui sont rapidement devenues des favorites à chaque fois que j'écumais Boucan Canot (dé-va-li-sée) et quelques autres plages sans nom au bord de la route.</p>
<p lang="en">I had intended one of my lolita herbaria to feature camisole and bloomer since I first started making them, using antique clothing rather than lolita brand underwear though, for labelling antique pieces “lolita” is perfectly legitimate with some of these pieces (from which Lolita draws its inspiration). This herbarium is very close to <a class="ref-post" href="https://www.messalyn.fr/post/herbier-aquatique-et-hanaesque">Rebecca's aquatic herbarium</a> so I made sure it was connected only with salted waters. For instance, the yellow feather was gathered by me as it was floating on a beach on Serifos island. As I just have returned from another island, the Reunion, I doubt not that had I not already completed this painting I would have added some of the seashells I picked over there, such as my whitest cypraea nucleus that were soon deemed favorites from my perusings at Boucan Canot beach, and a few nameless little beaches along the road as well.</p>
<figure style="{figureStyle}">
<a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbiergrec4.jpg" title="Closeup 4 of Herbier Grec"><img alt="Closeup 4 of Herbier Grec" title="Closeup 4 of Herbier Grec, a watercolour painting by messalyn featuring nature elements such as an orange seashell (spondylus barbatus), a white flower (a sea daffodil aka pancratium maritimum), a yellow feather, along with a selkie skin, victorian/edwardian underwear, a lyre and a greek vase, against a background of sea and foam" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbiergrec4_l.jpg" /></a>
<figcaption>Retrouvez <cite>Herbier Grec</cite></a> (© messalyn, août / <span lang="en">august</span> 2016) dans le <a href="https://www.messalyn.art/portfolio/herbiers" hreflang="en" title="Herbier Grec dans le portfolio">portfolio</a> • <a href="http://belyernoir.tumblr.com/post/158366229482/herbier-grec-in-serie-herbiers-by-messalyn-2016" hreflang="en" title="Herbier Grec sur Tumblr">Tumblr</a></figcaption>
</figure>
<p>Sinon ce week-end j'étais à Paris avec un agenda bien chargé ! Expo Les Mérovingiens, Ciné <cite>Mademoiselle</cite> qui n'a pas déçu (Park Chan-Wook en même temps), un resto péruvien car pour les connaisseurs c'est l'une des meilleures cuisines du monde et deux japonais, dévalisage <a href="http://www.voriagh.com" hreflang="fr" title="Voriagh">Voriagh</a> : me voilà l'heureuse propriétaire de l'ultime boléro <cite>Mina</cite> que je convoitais depuis ses premières éditions dans la boutique… ebay. Et d'une robe. Et d'un parapluie évoquant le dernier livre que j'ai relu. Bref : craquage & bavassage. Partagé mon peu de temps comme je le pouvais entre famille et amies (d'où le fait que je n'ai pas contacté tout le monde), entre Paris et la forêt automnale et l'immense parc du château de Rambouillet (j'avais oublié combien c'était grand, pourtant c'est pas faute d'avoir été torturée en son enceinte à chaque instance glaciale de l'abominable « cross » quand j'étais plus jeune). Testé <cite>Machinarium</cite>, mon prochain jeu cela va sans dire vu mon enthousiasme pour <cite>Samorost 3</cite> du même studio. #cutenotkawaii</p>
<p>C'était plus court que d'ordinaire et je l'ai bien senti ! J'ai d'ailleurs sauté une autre expo sur la mode au Moyen-Âge et ai seulement torché un tour du bar éphémère sur le thème de Jumanji auquel il manquait la musique du film. J'ai eu l'impression de faire beaucoup de choses et c'est tant mieux car je n'ai pas d'illustration qui m'attend ici à Aix, seulement des travaux chronophages. Enfin, c'est pas comme si les chandelles de voyages prochains n'éclairaient pas déjà depuis l'horizon 2017 !</p>
<p lang="en">As for the news I was in Paris last week-end with a well-stuffed agenda to carry! An exposition on the Merovingian dynasty, <cite>The Handmaiden</cite> movie which did not disappoint being a Park Chan-Wook, a few restaurants, one peruvian (do you know of its reputation of being one of the finest cuisines in the world?) and two (mandatory) japanese. I also splurged big time at the <a href="http://www.voriagh.com" hreflang="fr" title="Voriagh">Voriagh</a> shop, being now the proud owner of the very last <cite>Mina</cite> bolero that had tempted me since its early versions… in the ebay shop. And a dress. And an umbrella named after the author of the last book I re-read. We also talked lots. I shared the little time I had between friends and family, though I couldn't contact everyone in such a hurry. I enjoyed both Paris and the countryside, hiking as usual in a forest and taking a stroll in Rambouillet Castle's HUGE park (I had forgotten how big it was, I should have known, as a young person I've often been tortured within its boundaries during the yearly and much dreaded “cross” in winter weather). Then I tested <cite>Machinarium</cite> which promises to be as awesome a game as <cite>Samorost 3</cite> from the same studio so it might very well be my next game. #cutenotkawaii</p>
<p lang="en">This stay sure was much shorter than usual: I had to ditch another exposition (on medieval clothing but it's still going to be around next time I come so it's all right), and I only remained in the Jumanji pop-up bar for a couple minutes — I liked the setting and the cocktails sounded promising but the music was standard and not at all from the movie and it kind of repelled me. All in all I really feel like I've done a lot of differents things in a few days and it's just as well because the work I have to do now I'm back in Aix is going to be long and not as exciting as painting my own stuff. Well, at least, I can think about my next travels as it turns out this lucky wheel of unreasonableness is still spinning fast.</p>
<h5>nowplaying : Kate Bush and sometimes Tori Amos as algorythms have been telling me for 10 years that I should try the later being a fan of the former and I finally paid attention.</h5>
Sorane
urn:md5:9a46b8c4de67f53ed753c9e5ea4fdd64
2015-08-28T14:14:00+02:00
2018-04-02T12:01:03+02:00
messalyn
Tradition, Tradition !
aquarelle
classic lolita
decay
fleurs
lolita
old-fashioned
plante fânée
<figure style="{figureStyle}"><img alt="Imprimer" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-surrannee_l.jpg" />
<figcaption>Sorane, juillet 2015</figcaption>
</figure> <p>Je prolonge mes vacances en éditant mes photos afin qu'elles ne traînassent pas 150 ans, de même pour les comptes (passion excel). Un tour en ville me permettrait peut-être de ramener l'héroïne de mon prochain herbier, on verra la semaine prochaine. Reste qu'avant de partir au Pérou j'avais un trou de quelques jours à remplir avec une illustration courte, donc j'ai repris le papier aquarelle difficile, les couleurs — y compris le pot de thé séché pour les teintes marrons — et voilà le résultat, très classique dans tous les sens du terme. Le fait qu'il s'agisse d'un portrait en pied, la couleur fétiche des cheveux, le thème développé d'une précédente illustration (Moth, bien sûr). J'espérais peindre les fleurs d'après nature, mais la stagiaire de François avait jeté les siennes, hélas. L'idée derrière ce portrait était de synthétiser toutes nos pires craintes : feignant d'adorer l'ancien, crispées d'horreur quand les vêtements se délitent à chaque fois qu'ils sont portés, une perle tombée par ici, la mousseline qui s'accroche par là, etc. Sans doute suis-je restée bien trop sage. Je l'ai initialement appelée « Surannée », car j'adore ce mot, d'autant qu'en vérifiant le nombre de r sur Internet j'ai débusqué son orthographe surannée (ha-ha), qui fait un joli prénom, de celles qui hantent les tours de garde.</p>
<p lang="en">Holiday mode is still on as I'm editing my pictures in hope that this time it will be done in less than 150 years, same with accounting (fun times on excel!). I'm thinking about dropping downtown to seek my next herbarium main subject, maybe next week. Anyway, back before I flew to Peru I had a hole in my planning, a few days to fill in with a short illustration, so I grabbed my textured paper that I'm still not accustomed to work on, some paint as well — including my dried tea-filled half pan for all things brown — and here is the result, absolutely classical in every sense of the word. Because, first, it's a full-length portrait, the grey hair color is messalynian to the core (back from the days I used only pencils), the theme was developped from a previous illustration (Moth, of course). I had hoped to paint the dried flowers from real life, but alas, François's intern had thrown hers to the garbage before I could salvage them. The idea behing this illustration is to synthetize our worst fears: telling everyone we love antique, but secretly horrified of living in them because they are always falling apart, here a missing bead, there torn chiffon and the list goes on. The final result <em>is</em> a bit plain in the end, I think. I first called this painting “Surannée” because I love that word in the french language (could be translated as “old-world”, “old-fashioned”, even “musty” in some cases). As I was checking its correct spelling I even stumbled upon its outdated (ha-ha) spelling, and thought it would make for a lovely first name.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/grande-surrannee.jpg"><img alt="grande-surrannee.jpg" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.grande-surrannee_l.jpg" /></a></figure>
<p>De garde aussi, tels des médecins scrupuleux, ces échos de moi qui se sont transposés sur d'autres territoires en ce mois d'août, tandis que j'étais en Hiver — si si, malgré les endroits à 25°. Je remercie encore Pom' qui m'a fait l'honneur d'une <a href="http://pommandarine.blogspot.fr/2015/07/lolita-discovery-messalyn.html" hreflang="en" lang="fr" title="Lolita discovery : messalyn">petite featurette</a> sur son blog — c'est intéressant, on y raconte plus de chose que quand on accompagne de quelques mots un dessin qui se suffit à lui-même<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#pnote-427-1" id="rev-pnote-427-1">1</a>]</sup> — et bien sûr aussi Hana qui trimballe une partie de mes tirages & originaux pour faire partie de <a href="http://hananoshoujo.blogspot.fr/2015/08/ccxlv-des-poupees-un-trio-dor-et-du.html" hreflang="fr" title="Des poupées, un trio d'or et du noir et blanc.">son stand à la convention Modern Doll Fest</a>, à voir sur Nancy ce very week-end. Pour le reste, le seul souvenir de moi que j'aurais laissé au Pérou sont surtout quelques liasses de billets pour ramener un peu de l'artisanat local, principalement de la laine et tout ce que j'ai pu embarquer au Choco Museo, comme cette infusion de copeaux de cacao que je sirote en écrivant ces lignes.</p>
<p lang="en">While I was away in the winterland side of the planet — yes, no matter the actual temperatures, yes, even 25°C/77°F — echoes of me got imprinted on other territories. For instance, see Pom's blog, she was gracious enough to let me do <a href="https://www.messalyn.fr/post/pommandarine.blogspot.fr/2015/07/lolita-discovery-messalyn.html" hreflang="en" lang="en" title="Lolita discovery: messalyn">a bit of talking over there</a> — it's really interesting 'cause you get to develop more your subject than in all the side notes I write about my illustrations when I post them here<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#pnote-427-1" id="rev-pnote-427-1">1</a>]</sup>. And of course, I'm completely indebted to Hana who took with her some of my prints and original artworks off to Nancy on <a href="https://www.messalyn.fr/post/hananoshoujo.blogspot.fr/2015/08/ccxlv-des-poupees-un-trio-dor-et-du.html" hreflang="fr" lang="fr" title="Des poupées, un trio d'or et du noir et blanc.">her booth at Modern Doll Fest</a> this weekend. However the only tracks I left of my presence in Peru would have to be mere money bills spent at local shops, mostly wool and all that I could take back home from Choco Museo, such as the cacao brew I'm sipping right now.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-surrannee2.jpg"><img alt="closeup-surrannee2.jpg" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-surrannee2_l.jpg" /></a>
<figcaption>Chocolat, comme la couleur de la robe lolita que j'ai fait la folie d'acheter tantôt — en partie sur un quiproquo concernant la devise monétaire de la transaction — avant ce gros poste de dépenses que fut l'achat d'une tenue "normale" complète pour partir à l'étranger. / <span lang="en">Chocolate, just like the lolita dress I splurged on recently — partly on a quiproquo regarding the devise of the transaction — just before I shelled out even more on a complete casual outfit for traveling abroad.</span></figcaption>
</figure>
<p>Sans illustration déjà entamée, le prochain post sera très vraisemblablement mes photos, même si je suis ouverte à toute proposition de commission. / <span lang="en">As I don't have any illustration in production yet, my next post will most certainly contain photos, although I remain open to any commission offer.</span></p>
<div class="footnotes">
<h4 class="footnotes-title">Notes</h4>
<p>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#rev-pnote-427-1" id="pnote-427-1">1</a>] C'est avec regret que je constate que j'ai omis dans la dernière question<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#pnote-427-2" id="rev-pnote-427-2">2</a>]</sup> de passer la petite annonce pour Imai Kira qui aimerait bien qu'on lui rende son style et sa palette, merci tout de même de votre attention. / <span lang="en">Sadly it is brought to my attention that I completely forgot in the last question<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#pnote-427-2" id="rev-pnote-427-2">2</a>]</sup> to mention Imai Kira's ad on craigslist, she is looking for her style and color palette, I anyone has borrowed it from her, please give it back.</span></p>
<p>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#rev-pnote-427-2" id="pnote-427-2">2</a>] Et bien que j'ai grandement apprécié que l'on m'octroie un espace pour faire la leçon, j'admets volontiers l'absence totale de crédibilité allant de pair avec la fonction tant ce pouvoir est surexploité sur Internet par des légions de n'importe qui avec n'importe quels idéaux qui n'ont à offrir qu'intransigeance face à la variété des imperfections humaines. C'est pourquoi les livres-défouloirs métaphoriques<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#pnote-427-3" id="rev-pnote-427-3">3</a>]</sup> tels « Les Destructeurs » ont été créés, qui sont moins fouilles-merde que l'industrie florissante des text posts sur Tumblr. Ce paragraphe même est une leçon contradictoire. Aux chiottes le prosélytisme ! / <span lang="en">And while I'm grateful for the opportunity to lecture others, I have to confess that I'm well aware that this power is being over-abused on the internet by anyone and their mother, usually with inhuman ideals, which is why admittedly I am the first to mistrust any of these preaches so I won't mind if you don't take me seriously. Away with the tumblr text posts, there are other sources out there for interesting critiques which I encourage you to dig — as a local example, my friend's François Amoretti's “Les Destructeurs” fits much better the bill.</span></p>
<p>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/sorane#rev-pnote-427-3" id="pnote-427-3">3</a>] En parlant de métaphore, et donc quasiment de doriphore, saviez-vous que notre comparse de Four Horsemen Mélissandre L. s'apprête à sortir une nouvelle intitulée Charençons ? <a href="http://basbleus.tumblr.com/post/127626874663/70-mouvements-daile-1-charan%C3%A7ons-pitch-et" hreflang="fr">Elle la présente ici</a> et <a href="http://www.amazon.fr/dp/B014KP6NU6" hreflang="fr" title="Charançons">on la trouve là</a>.</p>
</div>
Herbier Alpin
urn:md5:2f8b8392a4146992054d1bf5bca18581
2014-12-09T16:24:00+01:00
2018-04-02T12:22:11+02:00
messalyn
Tradition, Tradition !
Alpes
alpine
aquarelle
blueberry
fleurs
herbarium
herbier
myrtille
pomme de pin
watercolour
<figure><a href="https://www.messalyn.fr/public/trad/grande-herbieralpin.jpg" title="herbier-lunaire.jpg"><img alt="Herbier Alpin" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.grande-herbieralpin_l.jpg" title="Herbier Alpin, sept. 2014" /></a>
<figcaption>Herbier Alpin <em>on</em> <a href="http://belyernoir.tumblr.com/post/104758700477/herbier-alpin-in-serie-herbiers-by-camille-de" hreflang="en" title="Herbier Alpin on Tumblr">Tumblr</a> and <em>on</em> <a href="https://www.messalyn.art/portfolio/herbiers/" title="Herbiers">le portfolio</a></figcaption>
</figure> <p>Absolument pas dans l'ordre chronologique, voici un herbier alpin, débuté sur place cet été. C'est là d'ailleurs que je me suis aperçue que ça serait compliqué de peindre des fleurs d'après nature — eh oui, ça fane. Celle de l'illustration a néanmoins tenu assez pour que j'en croque au moins la partie haute. Heureusement, les pommes de pin, elles, sont bien moins exigeantes.</p>
<p lang="en">So, absolutely not in chronological order, I present thee with the first illustration from my herbarium serie, this is the piece with which it started back in summer. That made me realise that it wouldn't be possible to paint fresh flowers from life — once cut, you know. The one from the illustration kept itself up long enough for me to draw the upper part. Luckily for me, the pine cones are far less complicated.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbieralpin.jpg" title="Closeup Herbier Alpin"><img alt="Closeup Herbier Alpin" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbieralpin_l.jpg" title="Closeup Herbier Alpin" /></a> <a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbieralpin2.jpg" title="Closeup Herbier Alpin 2"><img alt="Closeup Herbier Alpin 2" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbieralpin2_l.jpg" title="Closeup Herbier Alpin 2" /></a>
<p>L'illustration contient entre autres des références à des lieux vers lesquels je me suis baladée ce mois d'août, une tentative de me refreiner de faire une illustration d'un parterre de myrtilles rêvée de longue date en la limitant à une simple chemise, des bottines inspirées d'axes femme et des myrtilles telles que celles que nous avons ramassées pour nous faire cette tarte le soir où nous avions également un risotto de cèpes… délicieuses, <a href="https://www.messalyn.fr/post/je-me-souviens">rappelant de bons souvenirs</a>.</p>
<p lang="en">This illustration is all about references to places I wandered last august. One of its goal is also to keep me from painting blueberry bushes by containing this irreasonable urge into a mere fabric pattern on a blouse. You will find also, and it's not limited to it, axes femmes-inspired boots and real blueberries such as the one we cooked into a pie that evening where we also had a cep risotto… delicious blueberries, <a href="https://www.messalyn.fr/post/je-me-souviens">reminding me of other ones</a>.</p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/closeup-herbieralpin3.jpg" title="Closeup Herbier Alpin 3"><img alt="Closeup Herbier Alpin 3" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/.closeup-herbieralpin3_l.jpg" title="Closeup Herbier Alpin 3" /></a></figure>
<p>Je désespère d'arriver à faire tout ce que j'ai envie de faire sur Internet… j'ai du mal à être à jour de blog (mien ou ceux des autres), à faire les trucs qu'on me demande (RDRR, commissions de blogs), m'occuper de ma partie communication dans notre équipe Four Horsemen… j'ai même raté poupéegirl hier comme tous les mois depuis qu'on nous a installé cette satané box internet au wifi complètement déficient. Rha >_< Enfin en parlant de retard, <a href="http://egl.livejournal.com">egl</a> a mis à jour son thème avec l'illustration que je leur avais soumis pour novembre, c'est plutôt chouette !</p>
<p>Offline c'est encore mieux : je porte aujourd'hui le boléro marron innocent world que m'ont offert François et Nella pour mon anniversaire, et au lieu d'un loliday nous avons fait un loli week-end puisque la montréalaise <a href="http://mlle-marianne.tumblr.com" title="Melle Marianne">Marianne</a> qui voyage actuellement à travers toute l'Europe était parmi nous. En espérant qu'elle racontera ses errances ! Nous l'avons emmenée le samedi en visite dans la ville de Gordes. Le temps était maussade dans un premier temps (ce qui est toujours culpabilisant lorsque l'on reçoit dans cette partie de la France) mais le soleil a réussi à percer en fin de journée pour que nous puissions tout de même profiter de la superbe vue sur le village. Quant au dimanche, sous un ciel revenu à la normale (comprendre : totalement bleu), nous avons erré au gré des rues aixoises, pour finir dans un salon de thé qui fait une pâtisserie au parfum de calisson et d'abricot absolument divine. Quel bon week-end, que l'introvertie en moi aime ce genre de rencontre en petit comité !</p>
<p lang="en">My internet backlog is getting bigger and bigger… I can't stay up to date with blogs, neither mine nor others, do all the stuff I'm supposed to do (RDRR, setting a friend's wordpress), doing my share of communication about our team's projects at Four Horsemen… even worse, I missed poupéegirl yesterday like every month since they installed that crappy internet box. Aarg >_< Speaking of delay, <a href="http://egl.livejournal.com">egl</a> finally changed its theme using the illustration I submitted for november, isn't that cool?</p>
<p lang="en">It's even better offline: today, I am wearing the brown Innocent World bolero that François and Nella got me for my birthday. And instead of a loliday we had a loliweek-end, for <a href="http://mlle-marianne.tumblr.com" title="Melle Marianne">Marianne</a>, a lolita from Québec who is currently backpacking all through Europe, was amongst us. She'll have to keep a travel log and share it some day! On saturday we took her to a typical Provence town: Gordes. We were ashamed of the weather but the sun finally managed to pierce the clouds at the end of the day so we could enjoy the renowned viewpoint on the village. Then on Sunday, we geared up in frills and wandered in Aix, under a big bright blue sky (finally!) We ended up in a café who does an awesome patisserie that tastes like calisson (the local specialty) and apricot. A jolly good week-end that was, how the introvert in me enjoy such intimate meet-ups!</p>
<p>Pour découvrir toute la série, utilisez le tag <a href="https://www.messalyn.fr/tag/herbier">herbier</a> ! / <span lang="en">To discover the whole serie, track the <a href="https://www.messalyn.fr/tag/herbarium">herbarium</a> tag!</span></p>
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/photos/messalyn_pleinair.jpg"><img alt="Drawing the first bit of the alpine herbarium" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/photos/.messalyn_pleinair_l.jpg" title="Drawing the first bit of the alpine herbarium" /></a>
<figcaption>Plein air drawing session when I started this herbarium in the Alps.</figcaption>
</figure>
<h5>nowwatching: Doctor Who</h5>
</figure>
Fleurs !
urn:md5:285e5b5e08a920c8b757be55b53a6e13
2013-01-21T20:14:00+01:00
2018-04-02T13:40:07+02:00
messalyn
Tradition, Tradition !
aquarelle
fleurs
lolita
<figure style="{figureStyle}"><a class="media-link" href="https://www.messalyn.fr/public/trad/chardons-007.jpg" title="Work in progress pic of a thistle watercolour"><img alt="Work in progress pic of a thistle watercolour" class="media" src="https://www.messalyn.fr/public/trad/chardons-007.jpg" title="Work in progress pic of a thistle watercolour, january 2013" /></a></figure>
<p>Il y a un petit zozio au milieu parce qu'en 2050 quand j'aurais fini cette illustration à ce rythme, j'avais prévu d'en faire une impliquant un zoizeau<sup>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/fleurs#pnote-365-1" id="rev-pnote-365-1">1</a>]</sup>, et je me suis donc dit, « pourquoi ne pas en faire figurer un dans celle-là qui ferait office de fil conducteur pour la suivante ? » Évidemment depuis, je me suis souvenue que j'avais une autre à intercaler avant, but…</p>
<h5>nowplaying : Heart - Magic Man</h5>
<div class="footnotes">
<h4 class="footnotes-title">Notes</h4>
<p>[<a href="https://www.messalyn.fr/post/fleurs#rev-pnote-365-1" id="pnote-365-1">1</a>] edit : je parlais de <a class="ref-post" href="https://www.messalyn.fr/post/tradsgard">celle-là</a>.</p>
</div>